Страница 3.
1-2-3
В суматохе тех бельгийских дней Синьяк, не преминувший воспользоваться такой прекрасной возможностью употребить свое усердие пропагандиста, неустанно разъяснявший и отстаивавший стиль «нео» («Я ухожу с выставки
Подробнее >>
Словарь >> измученный», — писал он Писсарро), задумал проект экспозиции
Подробнее >>
Словарь >> «передового» искусства
Подробнее >>
Словарь >>, которая объединила бы в Париже
Подробнее >>
Словарь >> дивизионистов, а также Одилона Редона и тех членов «Группы двадцати», которые, по его словам, «стоят ближе всего к нашим тенденциям
Подробнее >>
Словарь >>», таких, как Тео ван Рис-сельберг, Вилли Финч, Дарио де Регойос, Франц Шарле, Вилли Шлобах... Он поделился замыслом с Октавом Маусом и Писсарро. «Это было бы неплохо, — высказал свое мнение Писсарро, — а главное, не потребовало бы чрезмерных расходов». Но Сёра отказался. Вся эта суматоха казалась ему невероятно подозрительной; что касается рекламы «нео», то третья выставка
Подробнее >>
Словарь >> независимых, которой предстояло открыться в конце марта, как нельзя лучше подходила для Зтих целей. Писсарро простонал: «Я никогда не смогу понять такое странное поведение». «Осторожность» Сёра поистине приводила всех в замешательство. Точно в живописи
Подробнее >>
Словарь >> существует какой-то «секрет», помимо «секрета его собственного художественного
Подробнее >>
Словарь >> чутья, который не так-то просто похитить»! «Если это не болезнь, то расчет, — писал Писсарро сыну Люсьену, — в любом случае глупость, ибо это не помешает искусству
Подробнее >>
Словарь >> Синьяка и других художников
Подробнее >>
Словарь >> объединиться в данном движении
Подробнее >>
Словарь >>». Но можно ли переубедить Сёра?
Впрочем, после возвращения из Брюсселя Сёра никто не видел: он уединился в своей мастерской. Его дверь была закрыта для всех, кроме молодой темноволосой женщины, невысокой еврейки.
Вот уже в течение нескольких недель художник
Подробнее >>
Словарь >> пытался решить задачу, не дающую ему покоя, едва он начал третью из своих больших картин
Подробнее >>
Словарь >>. Маленькая еврейка, его натурщица
Подробнее >>
Словарь >>, время от времени приходила в мастерскую и позировала для одной из обнаженных фигур, которые должны быть изображены на новом полотне
Подробнее >>
Словарь >>.
Новое — это прилагательное обретает здесь подлинный смысл: действительно, большие композиции
Подробнее >>
Словарь >> не имели бы для Сёра значения, если бы каждая из них не представляла новый этап, не означала бы очередной «победы над неизвестным».(Верхарн)
В предыдущих произведениях Сёра трактовались исключительно сюжеты
Подробнее >>
Словарь >> пленэра. На сей раз он приступит к изучению интерьера
Подробнее >>
Словарь >> и обнаженной женской натуры
Подробнее >>
Словарь >>. И делает это с двояким намерением: так, померившись силами с импрессионистами в изображении
Подробнее >>
Словарь >> пленэрных сцен, он возьмется за один из основных жанров академизма
Подробнее >>
Словарь >> и в то же время опровергнет аргументы некоторых критиков
Подробнее >>
Словарь >>, утверждавших, что «камень преткновения» дивизионизма
Подробнее >>
Словарь >> — это «ню и прежде всего изображение
Подробнее >>
Словарь >> человеческой фигуры». (Со слов Гюстава Кана)
Метод дивизионизма
Подробнее >>
Словарь >> годился и для изображения
Подробнее >>
Словарь >> обнаженного тела и, несомненно, подходил для этой цели далее больше, чем для любой другой, что отметил, между прочим, Фенеон в своей первой статье, опубликованной восемь месяцев назад. Есть в ней одна фраза, которую, возможно, подсказал Фенеону Сёра (Это предположение, весьма похожее на истину, высказал Джон Ревалд), думая о двоей будущей картине: «Без точечной живописи
Подробнее >>
Словарь >> не обойтись (...) в исполнении гладких поверхностей и особенно в изображении
Подробнее >>
Словарь >> обнаженного тела, для чего она еще не применялась».
В последующие годы Сёра ставит перед собой задачу, создавая полотно за полотном
Подробнее >>
Словарь >>, доказать универсальность неоимпрессионизма
Подробнее >>
Словарь >>, метода, который он к тому же еще более усовершенствует: наука о цвете
Подробнее >>
Словарь >> будет дополнена наукой о линии.
Фенеону Сёра обязан своим знакомством с человеком по имени Шарль Анри, который на этой стадии поисков художника
Подробнее >>
Словарь >> сыграет в его творчестве
Подробнее >>
Словарь >> такую же роль, какую сыграл в начале его карьеры Шеврёль. Впрочем, Фенеон это предвидел; в статье, опубликованной в сентябре и посвященной дивизионистам, он заявил: «Вскоре общая теория о контрасте
Подробнее >>
Словарь >>, ритме и мере мсье Шарля Анри даст им новые и весьма надежные данные».
Тесно связанный с символистскими кружками, давний друг Кана и Лафорга, которые находились под его влиянием — Кан публично ссылался на него, — Шарль Анри был одной из тех само-бытнейших личностей, каких немало породила эта эпоха
Подробнее >>
Словарь >>. Ему двадцать восемь лет. У него удлиненный, худой и угловатый силуэт
Подробнее >>
Словарь >> — «фантастический», говорит Лафорг, «странноватый», считает Синьяк. Светлые волосы, заостренная бородка, темно-синие глаза. В его суждениях, как и в жестах, много живости. То он появляется во всем черном или во всем белом, то в костюме
Подробнее >>
Словарь >> цвета
Подробнее >>
Словарь >> резеды, в серой шляпе, с галстуком выцветшего розового тона
Подробнее >>
Словарь >> и цветком в петлице.(Со слов Синьяка) Но истинная оригинальность Шарля Анри крылась не в его причудливых одеяниях. Приехав в Париж
Подробнее >>
Словарь >> шестнадцатилетним юношей, в возрасте семнадцати он пошел работать в Сорбонну библиотекарем. Его эрудиция не уступала его любознательности. Он опубликовал массу научных трудов, где высказал новый взгляд на самые разные предметы, начиная от философии и кончая математикой, от литературы до музыки и живописи
Подробнее >>
Словарь >>, изучая поочередно или одновременно Мальбранша и происхождение так называемой «обусловленности» Декарта, технику
Подробнее >>
Словарь >> энкаустики
Подробнее >>
Словарь >> или математические познания Казаковы. Специализации для него не существовало. Знание едино, и тотальная наука будет в состоянии объяснить как эмоции, вызываемые музыкой, так и колебания большинства в избирательном корпусе.
Шарль Анри мог бы стать обладателем всех дипломов. Но он ненавидел экзамены; он был натурой
Подробнее >>
Словарь >> беспорядочной, подчиняющейся лишь своим прихотям, духовным братом своего друга Шарля Кро. «Нельзя заниматься математикой, — говорил он, — не будучи поэтом, иначе занимаешься этим как простофиля».
Полтора года назад, в августе 1885 года, он издал «Введение в научную эстетику
Подробнее >>
Словарь >>», книгу, продиктованную занятиями, имевшими ту лее природу, что и поиски Сёра.
* * *
«То, что наука может и должна сделать, — писал Шарль Анри, — это распространить приятное в нас и вне нас... Она должна избавить художника
Подробнее >>
Словарь >> от колебаний и бесплодных попыток, указав дорогу, на которой он может находить все более богатые эстетические элементы, она должна предоставить критике
Подробнее >>
Словарь >> средства, позволяющие быстро распознать безобразное, часто не поддающееся определению, хотя и ощущаемое».
* * *
Опираясь на некоторые утверждения, высказанные Юмбером де Сюпервилем в книге, которую читал и Сёра, «Эссе об абсолютных знаках
Подробнее >>
Словарь >> в искусстве
Подробнее >>
Словарь >>», Шарль Анри в том, что касалось живописи
Подробнее >>
Словарь >>, пришел к определению физиологического воздействия линий, а точнее, их направлений. Направления снизу вверх и слева направо воспринимаются как приятные, то есть возбуждающие, стимулирующие; направления сверху вниз и справа налево — как неприятные, затормаживающие. Также и цвета
Подробнее >>
Словарь >>, частично вследствие длины их волн, производят приятные ощущения
Подробнее >>
Словарь >> (красный, оранжевый, желтый) или вызывают грусть (зеленый, синий, фиолетовый). Научная эстетика Шарля Анри имела целью установить точное соответствие между направлениями линий и цветами. Молодой ученый — «библиотекарь, которому, однако, недостает пунктуальности», как говорится в его административных характеристиках, — занят теперь разработкой (для мастера
Подробнее >>
Словарь >>, изготавливающего точные инструменты на улице Линне) «хроматического круга, представляющего все дополнительные Цвета
Подробнее >>
Словарь >> и все цветовые гармонии
Подробнее >>
Словарь >>».
Как только Сёра узнал, какими изысканиями занят Анри, он понял, что этот человек способен сообщить ему сведения исключительной важности. Художник
Подробнее >>
Словарь >> подробно изучил его теории и с тех пор без конца обращался к нему с вопросами относительно создаваемых им научных трудов. Работая над картиной
Подробнее >>
Словарь >>, Сёра будет соблюдать законы композиции
Подробнее >>
Словарь >>, сформулированные в научной эстетике
Подробнее >>
Словарь >> Анри, вплоть до того, что даст мгновенно прочитываемый посвященными образец практического приложения теории, распределив на холсте
Подробнее >>
Словарь >> три предмета с простым контуром
Подробнее >>
Словарь >> в соответствии с направлениями хроматического круга: два сложенных зонтика (один желтый, другой красный) и зеленый чулок.
Для своей композиции
Подробнее >>
Словарь >> Сёра избрал уголок собственной мастерской. Он изобразит на полотне
Подробнее >>
Словарь >> молодую обнаженную женщину в трех положениях: стоящую в центре в фас
Подробнее >>
Словарь >>, сидящую на подушке слева спиной к зрителю и сидящую справа на табурете в профиль. Это, так сказать, развернутое в пространстве изображение
Подробнее >>
Словарь >> одной и той же фигуры станет тройным ответом на критику
Подробнее >>
Словарь >>, тройным вызовом академизму
Подробнее >>
Словарь >>.
Три фигуры расположены на одинаковом расстоянии друг от друга. На одной из двух стен, образующих угол комнаты, висит картина
Подробнее >>
Словарь >> «Гранд-Жатт», однако видна лишь ее часть. Она самым строгим образом
Подробнее >>
Словарь >> включена в композицию
Подробнее >>
Словарь >>: обнаженная фигура слева находится на одной и той же вертикали, что и женщина с обезьянкой на картине «Гранд-Жатт», а та в свою очередь помещена как бы в пандан к обнаженной фигуре справа.
Как обычно, Сёра предварительно изучает в крокетонах и рисунках
Подробнее >>
Словарь >> различные элементы полотна
Подробнее >>
Словарь >>, которому он даст название «Натурщицы»(Принадлежит Фонду Барнза в Мерионе (США)), и в частности каждую из обнаженных фигур. Он так энергично работает над одним из своих крокетонов, изображающим стоящую натурщицу
Подробнее >>
Словарь >>(Находится сейчас в Лувре, как и два других крокетона, изображающих сидящую натурщицу
Подробнее >>
Словарь >> со спины и в профиль), что сможет показать его в марте на выставке
Подробнее >>
Словарь >> независимых. Критикам
Подробнее >>
Словарь >> ничего не останется, как умолкнуть.
Довольный тем, как продвигается работа, испытывая потребность в том, чтобы обсудить ее со своими товарищами, узнать их мнение, он изменяет своему уединенному образу
Подробнее >>
Словарь >> жизни. Ему ничего не стоит встретиться с Синьяком: он живет теперь в соседнем доме. Отныне там, в доме номер 130 по бульвару Клиши, по понедельникам собираются «нео». Разгораются еще более яростные, чем прежде, споры. Какой контраст
Подробнее >>
Словарь >> между этой мастерской, где часто царит шумное оживление, и мастерской Сёра, всегда безмолвной! Ряды «нео» пополняются. Фактуру дивизионизма
Подробнее >>
Словарь >> воспринял теперь и Шарль Ангран. Анри-Эдмон Кросс испытывает к ней большой интерес. Друг Люсьена Писсарро, Луи Айе, который уже давно наблюдает за поисками новаторов
Подробнее >>
Словарь >>, тоже присоединяется к группе, как и другой молодой художник
Подробнее >>
Словарь >>, Максимилиан Люс, не отделяющий искусства
Подробнее >>
Словарь >> от своих политических убеждений; потрясенный на всю жизнь ужасными сценами версальских репрессий на исходе Коммуны (тогда ему было тринадцать лет), он исповедует те же анархистские взгляды, что и Синьяк — он станет его близким другом — или Фенеон, и черпает темы для своих картин
Подробнее >>
Словарь >> в рабочем мире.
Тишина мастерской Сёра едва ли бывает нарушена, когда он принимает там нескольких дивизионистов, поддавшись искушению показать им полотно, над которым работает в настоящий момент. Они слушают объяснения Сёра в «чуть наставительном тоне»(Верхарн.): он рассказывает об условиях, в которых пишет картину
Подробнее >>
Словарь >>, о тех или иных возникших на его пути сложностях и о том, как удалось их преодолеть.
«Затем он спрашивал у вас совета, призывал вас в свидетели, ждал слов, которые указывали бы на то, что он правильно понят».(Верхарн.)
Они его слушают, всякий раз поражаясь, с какой уверенностью, «неподдельной трезвостью» (Цитируется Джоном Ревалдом.) он рассматривает проблему, сразу же добираясь до ее сути и выдвигая в пользу найденного им решения неопровержимые доводы.
То, что в других обстоятельствах вызывало у них раздражение, теперь забывается: и надменность Сёра, и его подозрительность, и неприступный, почти высокомерный вид, который иногда принимает этот угрюмый молодой человек.
Они видят перед собой лишь художника
Подробнее >>
Словарь >> с развитыми в одинаковой степени и тесно связанными одна с другой способностью
Подробнее >>
Словарь >> к умозрительным построениям и творческой одаренностью и не знают, чем восхищаться больше — то ли безошибочной логикой, с какой он излагает свои теории, то ли его кистью
Подробнее >>
Словарь >>, мастерски
Подробнее >>
Словарь >> их воплощающей.
1-2-3
Следующая глава.