Страница 1.
1-2
Часть вторая. Упорное завоевание (1885—1888).
I Точка.
«Нет суеты сует! За науку! Вперед!» — восклицает сегодняшний Екклесиаст.
Рембо.
(Артюр Рембо Стихи Озарения Лето в аду. М , Наука, 1982 Перевод М П Кудинова —
Здесь и далее цитаты из Рембо даются по этому изданию )
31 августа в театре
Подробнее >>
Словарь >> Клюни был показан одноактный водевиль «Ужасный Бонниве», написанный старшим братом Сёра, Эмилем, в сотрудничестве с неким Альфредом Делилья.
Художника
Подробнее >>
Словарь >> почти не интересуют упражнения брата в драматургии. Когда кто-нибудь спрашивает его о нем, Сёра ограничивается следующим ответом: «Он любит пофрантить»...(Другая пьеса Эмиля Сёра сохранилась, это одноактная комедия «Ну, что там, доктор », которая была показана в театре
Подробнее >>
Словарь >> Пале-Рояль 30 ноября 1892 г )
Синьяк, который этим летом собирался отправиться писать — а заодно заняться парусным спортом — в Сен-Бриак в Бретани, предложил ему провести несколько недель на побережье Ла-Манша. Эта идея
Подробнее >>
Словарь >> пришлась Сёра по вкусу, в нем ожили воспоминания о военной службе в Бресте. К тому же Сёра переутомился — сказывалось постоянное напряжение. Если он вместе с Синьяком и заглядывал иногда в какой-нибудь кафешантан, например в «Эдемский концерт» на Севастопольском
Подробнее >>
Словарь >> бульваре или «Большой европейский
Подробнее >>
Словарь >> концерт» на улице Био, неподалеку от площади Кли-ши, то только для того, чтобы порисовать там, понаблюдать за цветовыми
Подробнее >>
Словарь >> контрастами
Подробнее >>
Словарь >>, создаваемыми искусственным освещением. Разумеется, он почти не пропускал собраний независимых в кафе «Маренго» на улице Сент-Оноре, вблизи Лувра
Подробнее >>
Словарь >>, слушал, задумчиво посасывая трубку, о чем говорят другие, а покинув кафе и поднимаясь по улице Вивьен в сторону Монмартра с приятелями — Синьяком, Анграном, Жоденом или Адольфом Альбе-ром, — опять возвращался к своим размышлениям и то и дело обращал внимание друзей на «дополнительный ореол вокруг газовых фонарей». Ничто не отвлекало его от дела. Судьба художника
Подробнее >>
Словарь >> ввела всю его жизнь в четко обозначенное русло. Все, что не имело отношения к творческой страсти, казалось ему вздором. Поездка по крайней мере могла дать Сёра некоторую передышку — перемена мест развлечет его.
Свой выбор он остановил на Гранкане, небольшом рыбацком порте на побережье Кальвадоса; не исключено, что это место подсказал ему Синьяк. И он отправился в путь, не забыв при этом запастись изрядным количеством красок
Подробнее >>
Словарь >>: возможно, созерцание моря многому его научит.
Гранкан и его окрестности не отличались особой живописностью
Подробнее >>
Словарь >>. Небольшое селение с приземистыми постройками, портом, песчаным пляжем приютилось среди скал, волнистый силуэт
Подробнее >>
Словарь >> которых возвышался над берегом моря. Вглубь протянулись луга Бессена, разгороженные плетнями и перерезанные рядами ив или тополей. Вдоль побережья в сторону Пор-ан-Бессена и Арро-манша петляла дорога; еще одна вела через пастбища к Изиньи.
Взявшись вскоре за работу, Сёра обошел все побережье, то тут, то там делая наброски
Подробнее >>
Словарь >>; он и впрямь устроил себе каникулы, ибо, по его собственному признанию, эти небольшие этюды
Подробнее >>
Словарь >> «прежде всего доставляли ему радость». Он прихватил с собой несколько чистых холстов
Подробнее >>
Словарь >> того же размера, что и «Пейзаж
Подробнее >>
Словарь >> на острове Гранд-Жатт», но он примется покрывать их красками
Подробнее >>
Словарь >> позже, взволнованный тем или иным мотивом.
Море действует на него гипнотически. Именно к морю, этой бескрайней массе воды, на поверхности которой вспыхивают блики, он постоянно возвращается, иногда воспроизводя на кроке-тоне лишь два неравных прямоугольника — моря и неба. Он подолгу разглядывает суда: одни плывут под всеми парусами, другие застыли на отмели, возникшей после отлива. На этих этюдах
Подробнее >>
Словарь >>, за редким исключением, не увидишь человеческих фигур, они воплощают мир полного одиночества. Мир, излучающий меланхолию и даже нечто похожее на тревогу.
Не считая крокетонов (Их насчитывается двенадцать Два находятся в Фонде Барнза в Мерионе (США)), Сёра написал в Гранкане не менее пяти полотен. Несмотря на рат пичие в сюжетах
Подробнее >>
Словарь >>, все они выразили одну и ту же навязчивую идею
Подробнее >>
Словарь >>, всюду художник — возможно, и подсознательно — использовал одно и то же сочетание элементов, один и тот же контраст
Подробнее >>
Словарь >> между просторами моря и деталями
Подробнее >>
Словарь >> на переднем плане, увеличенными из-за их приближенности: это либо стоящие на отмели корабли, либо стена и пышный куст, либо другие кусты и улочки Гранкана, либо земляная насыпь, возвышающаяся над морем.
Все свои усилия он вложил в разработку темы, которую более или менее отчетливо пытается отразить в картине, вдохновленной видом скалистого утеса в окрестностях Гранкана — мысом дю Ок. Его зловещий силуэт
Подробнее >>
Словарь >> господствует в перспективе
Подробнее >>
Словарь >> полотна
Подробнее >>
Словарь >> над морскими просторами, касаясь линии горизонта. Море кажется безбрежным. Буйная и беспорядочная растительность покрывает скалу, становясь на этой картине как бы символом
Подробнее >>
Словарь >> жизни — в противоположность прямизне горизонта, вязкому и спокойному бесконечному морю, скованному тишиной.(Ныне «Мыс дю Ок» является собственностью лондонской Галереи
Подробнее >>
Словарь >> Тейт.)
В этих новых произведениях Сёра оттачивал свою технику
Подробнее >>
Словарь >>. Он наносил на холст
Подробнее >>
Словарь >> точечные мазки чистых красок
Подробнее >>
Словарь >>, каждый из которых передавал один из компонентов видимого цвета
Подробнее >>
Словарь >> предметов. На его палитре
Подробнее >>
Словарь >> расположились одиннадцать цветов: три основных (синий, красный и желтый), три дополнительных (зеленый, фиолетовый и оранжевый) и пять промежуточных (желто-зеленый, зелено-синий, сине-фиолетовый, фиолетово-красный и красно-оранжевый). Смешивание этих красок
Подробнее >>
Словарь >> с белилами в разных пропорциях позволяло ему получать нужные оттенки
Подробнее >>
Словарь >> каждой из них. Кроме того, следуя указаниям, почерпнутым в книгах Шеврёля и Руда, он сделал хроматический круг, при помощи которого быстро находил дополнительные цвета
Подробнее >>
Словарь >> оттенков
Подробнее >>
Словарь >> к различным тонам
Подробнее >>
Словарь >>.
* * *
«Прежде чем положить мазок на маленькую дощечку, Сёра смотрит, сравнивает, щурится, оценивая соотношение тени и света, распознавая контраст
Подробнее >>
Словарь >>, отмечая рефлексы
Подробнее >>
Словарь >>, подолгу колдует над крышкой коробки, заменяющей ему палитру
Подробнее >>
Словарь >>, сражаясь с материалом так же, как он сражается с природой, затем подцепляет кончиком кисти
Подробнее >>
Словарь >> краски
Подробнее >>
Словарь >>, расположенные в порядке солнечного спектра, получая различные цветовые элементы, составляющие оттенок, который должен наилучшим образом
Подробнее >>
Словарь >> выразить обнаруженную художником
Подробнее >>
Словарь >> тайну. От наблюдения к исполнению, от мазка к мазку дощечка покрывается красками
Подробнее >>
Словарь >>».(Cиньяк)
* * *
Исполнение долгое, сложное, трудоемкое... К тому яке игнорирующее чувственность руки, ее удачные находки и капризы, все ее страстные порывы. Рука не более чем исполнительница, безропотно подчиняющаяся интеллекту. Мане, определяя живопись
Подробнее >>
Словарь >>, говорил: «глаз, рука»... Сёра вправе был бы сказать: «глаз, разум»... Все инстинктивное, неконтролируемое для Сёра в живописи
Подробнее >>
Словарь >> сводится на нет. Более того, сама цветовая масса, измельченная, используемая крохотными частицами, утрачивает свои естественные свойства чересчур податливой, хрупкой и недолговечной материи. Она очищается, становится такой же абстрактной, как математический знак, превращается в средство служения разуму. Сёра избегает всего того, что могло бы быть связано с чувственностью в отношении художника
Подробнее >>
Словарь >> к своему творению. Но не живет ли в его душе ужас, вызванный его принадлежностью к царству органической, а значит, и подверженной разложению жизни хотя и вечно возрождающейся, но обреченной на гибель? Минераловая незыблемость мыса дю Ок, который, являя свою суровую мощь, высится над морем, символизируя мечту о вечности...
По возвращении в Париж
Подробнее >>
Словарь >> Сёра дает себе слово вернуться на Атлантическое побережье следующим летом. Он отправится туда, чтобы «промыть глаза после длительной работы в мастерской и как можно точнее передать живой свет со всеми его нюансами». Пребывание в Гранкане оказалось для художника
Подробнее >>
Словарь >> на редкость плодотворным. Он привез оттуда ту самую точечную «технику
Подробнее >>
Словарь >>, которую использует вскоре и в «Воскресенье на острове Гранд-Жатт», и в «Пейзаже». Возобновив работу над этими двумя картинами
Подробнее >>
Словарь >>, он в течение нескольких месяцев пытался придать им окончательный вид.
Одновременно им начато полотно (опять-таки размером с «Пейзаж
Подробнее >>
Словарь >>») под названием "Сена в Курбвуа", изображавшее даму, гуляющую с собачкой по берегу реки
Подробнее >>
Словарь >>.
Создавая с присущим ему старанием эти трудоемкие работы, едва позволяя себе отвлечься для завтрака (в ближайшем ресторане), Сёра знакомится в это время со своим старшим именитым коллегой, одним из мэтров импрессионизма
Подробнее >>
Словарь >> — Камилем Писсарро.
Однажды, когда Синьяк рисовал на набережной Сены, к нему подошел стройный человек с открытым лицом, обрамленным пышной шевелюрой и густой бородой, и с живым взглядом голубых глаз. Это был друг Писсарро — Арман Гийомен. Последний, хотя он и принял участие в пяти из семи состоявшихся к тому времени выставок
Подробнее >>
Словарь >> импрессионистов, был далек от той, зачастую скандальной славы, которая выпала на долю его товарищей по группе. Он держался в стороне, что, очевидно, объяснялось одной причиной: Гийомен не обладал ярко выраженным талантом
Подробнее >>
Словарь >>, способным возбудить как гнев, так и восторг публики. Никто не собирался ни восхвалять его, ни бранить; о нем забывали или попросту переставали обращать на него внимание. Впрочем, будучи служащим Парижской ратуши, он занимался живописью
Подробнее >>
Словарь >> лишь в часы досуга. Несмотря на разницу в возрасте — Синьяку должно было исполниться в ноябре двадцать два года, а Гийомену исполнилось в феврале сорок четыре, — художники
Подробнее >>
Словарь >> быстро сошлись. Старший, весьма жизнерадостный, энергичный и непосредственный, легкий в общении, помимо советов (и это в первую очередь могло вызвать к нему интерес) делился с Синьяком своими воспоминаниями о художниках, об их борьбе, о тех нападках, которым они подвергались, и, разумеется, об их одаренности, что делало их людьми едва ли не легендарными и почти недоступными. В частности, Гийомен рассказывал о Сезанне, один из пейзажей
Подробнее >>
Словарь >> которого Синьяк, восхищавшийся этим художником
Подробнее >>
Словарь >>, купил в прошлом году у папаши Танги, и о Писсарро. Гийомен часто писал вместе с ними, главным образом
Подробнее >>
Словарь >> в долине Уазы, в Понтуазе или Овере, у доктора Гаше. Десять лет назад Сезанн провел несколько месяцев на острове Сен-Луи, где в доме номер 13 по набережной Анжу Гийомен живет до сих пор.
Синьяк время от времени заходил к Гийомену в мастерскую — стены вдоль ведущей в нее лестницы были увешаны картинами
Подробнее >>
Словарь >>, что не переставало изумлять Синьяка, — и был весьма смущен, повстречав там однажды Писсарро.
Самый старый среди импрессионистов, из-за густой седой бороды и седых волос выглядевший даже старше своих лет, Писсарро — ему, однако, было всего пятьдесят пять — был для Синьяка как бы величественным воплощением прошлого, насыщенного
Подробнее >>
Словарь >> борьбой, нищетой и славой. К тому же его сын Люсьен, тоже художник, родился, как и Синьяк, в 1863 году, то есть в год открытия Салона отверженных, где Писсарро выставлялся вместе с Мане.
Но Писсарро нисколько не волновали преимущества, которые давали ему его возраст или известность. У него были другие заботы. Прежде всего он испытывал серьезные денежные затруднения, ибо, несмотря на прилагаемые усилия, богатый жизненный опыт и суровые испытания, выпавшие на его долю и в конце концов преодоленные, препятствия возникали на его пути снова и снова, и он продолжал, по его собственному признанию, «бедствовать», не зная, как прокормить жену и пятерых детей. Его торговец картинами
Подробнее >>
Словарь >> Дюран-Рюэль оказался в весьма тяжелом положении(См «Жизнь Ренуара», ч III, гл 2); теперь, если ему удастся раздобыть денег, он намерен организовать большую выставку
Подробнее >>
Словарь >> работ импрессионистов в Нью-Йорке по приглашению Американской ассоциации искусства
Подробнее >>
Словарь >>. Но до того как эта попытка Дюран-Рюэля, возможно последняя, увенчается успехом, чем расплатиться с булочником и домовладельцем и как успокоить жену — крестьянку, абсолютно равнодушную к искусству
Подробнее >>
Словарь >>, из-за невзгод ставшую угрюмой и ворчливой? Все эти неурядицы усугублялись тем, что собственная живопись
Подробнее >>
Словарь >> причиняла Писсарро беспокойство и вызывала у него неуверенность. Продолжали углубляться эстетические расхождения среди импрессионистов. Каждый из них шел в искусстве
Подробнее >>
Словарь >> своим путем, не лишенным, конечно, превратностей. Ренуар, Моне, Сезанн, Дега терзались душевными сомнениями.( См там же) Писсарро также страдал от творческой неудовлетворенности. Уже не один сезон он тщетно пытался найти новую дорогу, стремясь освоить более взвешенную и продуманную технику
Подробнее >>
Словарь >>. Интуиция, которой он доверялся в юности, теперь казалась ему недостаточной. Писсарро стал гораздо требовательнее к себе, и новые задачи не давали ему покоя. В июне, когда из-за непогоды не удалось закончить несколько пейзажей
Подробнее >>
Словарь >>, Писсарро писал Дюран-Рюэлю: «Я удручен тем, что не смог завершить эти этюды
Подробнее >>
Словарь >>, особенно теперь, когда я пытаюсь выйти на новый путь и с нетерпением жду результата... Очевидно, это кризис! »
Обстоятельства заставили Писсарро отнестись с особым вниманием к тому, что говорил ему Синьяк, который, обретя прежнюю словоохотливость, поведал о Шеврёле и законе одновременного контраста
Подробнее >>
Словарь >>, о Сёра и разработанном им методе... Любопытство Писсарро подстегивало и то, что мысли, высказанные Синьяком, совпадали с некоторыми его наклонностями. За чувственным восприятием художника
Подробнее >>
Словарь >> скрывалась явная тяга к систематизации и упорядоченности. В политике, хотя он и сочувствовал, возмущенный несправедливостями, анархическому социализму, Писсарро был близок к тем реформаторам, которые, мечтая об идеальном граде, создавали
Подробнее >>
Словарь >> четко организованный, по возможности эгалитарный, но оторванный от жизни и человека, в силу своей абстрактности, мир. Когда двенадцать лет назад импрессионисты
Подробнее >>
Словарь >> объединились в кооператив, планируя устраивать выставки
Подробнее >>
Словарь >>, Писсарро предложил создать
Подробнее >>
Словарь >> ассоциацию, основанную на столь жестких требованиях, что его товарищи с ужасом отвергли этот проект. Писсарро не мог не испытать волнения от бесед с молодым неизвестным художником
Подробнее >>
Словарь >>, который ссылался на науку, стремясь выйти за пределы зыбкой области вдохновения
Подробнее >>
Словарь >> и инстинкта и положить в основу своего искусства
Подробнее >>
Словарь >> опытные данные, законы, открытые физиками.
Поэтому его встреча с Сёра, инициатором которой был, похоже, он сам, вскоре состоялась. Это случилось в октябре, в галерее Дюран-Рюэля; представил их друг другу Гийомен.
1-2